|
Auszug aus der Wikipedia-Namenskonvention
Königsberg hat eine Häufigkeitsklasse von 13 !!!! Kaliningrad von 14. Was spielt es für eine Rolle ob eine Stadt nach einem Verbrecher an der Menschheit (Michail Iwanowitsch Kalinin) benannt worden ist? In dem zugehörigen Artikel höchstselbst heißt es, Zitat: "von 1. Januar 1926 bis 3. Juni 1946 Mitglied des Politbüros der KPdSU und Vorsitzender des Präsidiums des Obersten Sowjet (und damit Staatsoberhaupt). Er war an der Terrorherrschaft unter Stalin (siehe Gulag) beteiligt." Ich weiß nicht was das mit Nationalismus und Deutschtümelei zu tun hat, wenn man Königsberg, wie die überwältigende Mehrheit der deutschen Bevölkerung (ja, ich meine jetzt nicht die Presse obwohl die es auch tut, inklusive Spiegel und Tagesschau), auch so nennt. --141.53.194.251, 26. Nov. 2004, 13:54 (Unterschrift nachgetragen von Langec 14:02, 26. Nov 2004 (CET))
__TOC__ Ohne jemandem zu nahe treten zu wollen, aber wer das geschrieben hat, hat entweder a) sehr schlampig oder mit Babelfish aus einer anderen Sprache übersetzt oder ist b) der deutschen Sprache nicht wirkich mächtig. An sich ist das ja nicht so schlimm, aber bitte, lasst in so einem Fall doch noch jemand korrekturlesen, bevor ihr solche Sachen hochladet --SoniC
Märtürer ???? Ist das wirklich die neue deutsche Schreibweise ????
Pregel ist nicht \"die Pregel\", sondern \"der Pregel\" (wie es auch im link zu Pregel richtig steht). Wieso ist bei Klaipeda, Kostrzyn oder Lwiw der litauische, polnische oder ukrainische Name ausschlaggebend für den Artikel, während bei Königsberg der alte deutsche Name verwendet wird? Wäre es nicht konsequenter, den Artikel "Kaliningrad" zu nennen und den deutschen Namen in Klammern dahinter zu schreiben? Die Stadt heißt heutzutage nun einmal so.
Erster AbsatzIm ersten Absatz ist die Rede von "Kaliningrad (deutsch Königsberg)" usw., also eine und dieselbe Stadt sei. Andererseits steht dort auch, daß Kaliningrad auf den Trümmern von Königsberg aufgebaut wurde, also eine andere Stadt sei. Was stimmt denn nun? Marc4
KönigsbergAuf Deutsch heiß die Stadt Königsberg, nicht «Kaliningrad»!
Ausländisch? Königsberg ist preussisch und ungültig besetzt! Es gibt keine "Deutschland", aber es gibt Preußen, und es hat auf Königsberg nicht verzichtet.
Arbeitslosigkeit interessiere mich nicht! Kaiser interessiere mich auch nicht!
RückbenennungRussische Initiative zur Rückbennenung Kaliningrads in Königsberg In Kaliningrad läuft seit dem 4. Juli 2002 eine Unterschriftensammlung, um der Stadt ihren alten Namen Königsberg zurückzugeben. Zu den Initiatoren gehört Jurij Nuschtajew, der der Bürgerinitiative "Für Königsberg" vorsteht.In einer Erklärung verweist die Initiative darauf, daß auch andere Städte in Rußland ihren historischen Namen zurückerhalten haben und sich von Stalin-Mittätern als Namensgeber trennen konnten. Kalinin, nach dem die preußische Stadt zur sowjetischen Zeit benannt wurde, war einer von Stalins Handlangern. Die Adresse der Aktion im Internet: http://kc.koenig.ru/aktkbg/
Ostpreußen lebt!
Mannomann... Und dass solche Leute nach 45 überhaupt noch wagen, sich zu Wort zu melden, ist mir echt unbegreiflich... Da kommt\"s einem echt hoch! Der Autor ist vermutlich ein kleiner Idiot, sonst im Leben weder viel zu melden noch viel geleistet hat.
According to the Geneva Protocols, it is illegal: 1)to permanently keep land militarily taken over and 2) to expel and to replace the inhabitants. Also: The russian inhabitants of Königsberg hold the city illegally, and then, they cannot rename it to «Kaliningrad». According to international law 1) the legal owners of the East Prussian properties are the original German owners and 2) the name of Königsberg is Königsberg.
Wie schon oben erwähnt, ist Kaliningrad nicht die russische Übersetzung von Königsberg, sondern ein anderer Name mit vollkommen anderer Bedeutung. Daher auch der von mir eingefügte Hinweis auf "ehemalige" oder "frühere Namen". Außerdem ist auch in den meisten Ländern (u.a. auch Polen und Litauen) der Name Kaliningrad heute einfach gebräuchlicher als beispielsweise Królewiec oder Karaliaucius. Horst Mein Litauisch ist nicht gut genug: Bedeutet Klaipeda auf deutsch Memel? Im Übrigen würde ich dafür plädieren, diese Namensgebungsfrage nicht mit diesem bösen Ernst nach dem Motto alles oder nichts zu führen. Ich kann doch Kaliningrad Königsberg nennen, wenn mir gleichzeitig klar ist, dass Königsberg halt nun mal russisch ist. Ich sehe nicht, weshalb die einen mit missionarischem Eifer Kaliningrad nur Kaliningrad und die anderen Kaliningrad nur Königsberg nennen wollen.EBB 12:51, 16. Nov 2003 (CET) Ich weiß zwar nicht warum die kyrillische Schreibweise entfernt wurde, aber ich plädiere dafür, sie wieder einzufügen. 82.82.130.200 14:57, 16. Nov 2003 (CET)
Warum ist die Seite denn jetzt geschützt? - EBB 23:19, 17. Nov 2003 (CET) Um den gerade mal wieder aufgeflammten Edit-War zu beenden. Das passiert leider alle paar Wochen (siehe [1]). Du kannst entweder mit Deiner beabsichtigten Änderung warten, bis der Schutz wieder aufgehoben ist, oder Du wendest Dich an den Admin Deines Vertrauens (bevorzugt den, der die Seite gesperrt hat), damit er den gewünschten Text für Dich einfügt. -- Sansculotte 23:41, 17. Nov 2003 (CET) Der offizielle(!) Stadtname ist nunmal "Kaliningrad", eben ein völlig anderer (nach Kalinin benannt). Und der ist ein anderer in russisch und in deutsch. Ich hab kein Problem mit "Königsberg", wenn der russische Name "Kenigsberg" wäre, aber das ist er nunmal nicht. Und so lange das so ist, nennen wir bitte zuerst den offiziellen aktuellen Namen (der ist in russisch und in Deutsch nunmal Kaliningrad) der Stadt als Namen der Stadt, ob das manchen passt oder nicht, und dann den ehemaligen Namen (der ist in russisch Kenigsberg und in deutsch Königsberg). Die aktuelle Einleitung mach das deutlich. Den ganzen Kram zum Namensstreit übrigens bitte unten in den den entsprechenden Absatz stecken, nicht oben in die Einleitung. Wenn ihr versprecht, dass die jetzt mal bleibt, wie sie ist, dann geb ich jetzt die Seite wieder frei. Uli 13:09, 18. Nov 2003 (CET)
Liebe Wikipedianer, ich möchte nachfolgend ein kurzes Plädoyer (auch an meinen Vorgänger Uli) für eine Rückbenennung des Artikels "Kaliningrad" in "Königsberg" abgeben. Dabei weise ich jedoch schon im Vorfeld ausdrücklich darauf hin, dass die Deutschtümelei und Dummheit mancher der vorhergehenden Einträge hier nichts zu suchen hat! Für mich sind drei Gründe maßgebend:
Deshalb plädiere ich erneut für eine Änderung des Artikels in "Königsberg", werde diese aber selbst ohne Diskussion nicht vornehmen und bitte Gleichgesinnte um Zustimmung und Andersdenkende um Widerspruch. Nochmals bitte ich auf Beiträge im Kindergarten-Stil à la "das gehört uns" zu verzichten. Hesse 23, Mannheim, den 5. Dezember 2003
Zu den von Hesse23 genannten Punkten:
Bei anderen Städten wie St. Petersburg/Leningrad oder Wolgograd/Stalingrad hat man im Deutschen auch die Umbenennungen mitgemacht. Ich sehe keinen Grund, bei Königsberg/Kaliningrad eine Ausnahme zu machen.--El 13:44, 5. Dez 2003 (CET)
Wieso soll der Artikel schon wieder umgenannt werden? Ich finde die jetzige Lösung doch am Besten, da die Stadt nun mal heute so heißt! Gleichzeitig wird auch darauf hingewiesen, daß die Stadt früher anders hieß. Über Wuppertal existiert ja auch kein Artikel namens "Elberfeld-Barmen", wie die Stadt ja nun mal tatsächlich früher hieß. Wie schon oben mehrfach erwähnt, heißt Kaliningrad ins Deutsche übersetzt auch nicht Königsberg, sondern ist ein völlig anderer Name. Das Argument mit St. Petersburg/Leningrad, das Uli anführte, finde ich in dem Zusammenhang sehr treffend. Und was Kant etc. angeht, finde ich die (eigentlich ja auch weitgehend anzutreffende) Version am Besten, zu sagen, daß die betreffenden Personen aus Königsberg stammen - mit dem Verweis, daß es sich bei dieser Stadt um das heutige Kaliningrad handelt, da es ja noch andere Städte namens Königsberg gibt (beziehungsweise gab). Horst
Liebe Wikipedianer, ich bin nach wie vor der Meinung, dass der Artikel unter "Königsberg (Preußen)" (Joachim hat völlig recht!) besser aufgehoben wäre. Ich füge hinzu: Unter der Überschrift "Königsberg". Ich habe nicht verlangt, dass alle Hinweise auf "Kaliningrad" entfernt werden, denn dies - El - wäre wahrhaftiger Anachronismus! Ich bin - und da liegt wohl ein wesentlicher Unterschied - der Meinung, dass 700 Jahre deutscher Geschichte mehr wiegen, als die letzten 60 Jahre russischer Zugehörigkeit. Vielleicht - lieber Joachim - bin ich ja nicht aktuell genug, meiner Meinung nach ist aber nicht alles gut, was aktuell angesagt ist, siehe Küblböck usw. Einige Punkte möchte ich noch anführen beziehungsweise erwiedern:
Ich bin der Ansicht, dass wir in dieser Frage auch bald zu einer Lösung kommen sollten. Mein Vorschlag: Wir trennen den Artikel über die heutige russische Stadt nach 1946 und die historische Stadt vor 1945. Würde mich bereit erklären, letzteren und entsprechende über Tilsit, Pillau usw. ausführlich zu bearbeiten. Diese müssten jeweils einen einleitenden ersten Satz enthalten: Dieser Artikel beschäftigt sich mit der historischen deutschen Stadt Königsberg in Preußen (der heutigen russischen Stadt Kaliningrad). Der Artikel über die aktuelle russische Stadt findet sich unter Kaliningrad (die historische deutsche Stadt Königsberg in Preußen findet sich unter Königsberg (Preußen). Dann kann jeder Link der sich auf eine der beiden Seiten bezieht auf den passenden (in Zweifelsfällen beiden) Beiträg gelenkt werden! Hesse23 Mannheim, 10.12.2003 Die Idee mit der Trennung könnte eine Lösung sein. Es gefällt mir nicht huntertprozentig, zwei Artikel für eine Stadt zu machen, aber vielleicht trägt das dazu bei, endlich zu einem Konsens zu kommen. Und lang genug ist der Artikel ja, das man ihn aufspalten kann. -- Joachim 09:38, 11. Dez 2003 (CET)
Ich hab\" den Artikel mal gesperrt, da er immer wieder geleert wird. Werde ihn in ca. einer Woche wieder entspeeren, wenn jemand was wichtiges zu ändern hat, lasse er es bitte mich (oder einen anderen Admin) wissen, damit er ihn (den Artikel) vorzeitig wieder entsperrt. --DaB. 21:30, 9. Jan 2004 (CET) Was ich extrem problematisch finde ist nicht, dass die Stadt heute einen anderen Namen, nämlich einen russischen hat, problematisch find ich das sie nach Kalinin benannt ist. Von mir aus sollen die Russen die Stadt nennen wie sie wollen, solange die keinen stalinistischen Massenmörder (und sei er auch nur ein Scheibtischtäter, das macht es um keinen Deut besser) zum Namensgeber machen. Also beschäfigt euch mal mit den Herrn Kalinin!
Калининград1 (Перенаправлено Ñ? КёнигÑ?берг)(von RU: Wikipedia) Ich stimme voll mit denen ueberein, die sagen, dass der Artikel unter Königsberg gehoert. Natuerlich gehört dann auch dazu, dass die Stadt, welche sich auf der Stelle des ehemaligen Königsberg befindet, seit 1946 Kaliningrad heisst. Und nein, als Kaliningrad ist es nicht die selbe Stadt, wie es Königsberg war. Also waere es ja angebracht, einen Artikel fuer Königsberg und anschliessend einen Artikel fuer Kaliningrad zu haben. Im Russischen Wikipedia steht beides (s.o.). Hat man es schnell von Königsberg auf Kaliningrad geändert, damit man es den hier deutschen Wikipedia "Diktatörchen" auch ja \"politically correct\" genug nachmachen kann???
"Königsberg" erreicht im in den gültigen Wikipedia:Namenskonventionen angegebenem Link die Häufigkeitsklasse 13. Damit muss der Eintrag unter dem Namen Königsberg stehen! Stern 17:42, 22. Mär 2004 (CET)
Im Artikel wurde folgende Eintragung getrichen, daher hier kopiert: Wie die Webseite unten zeigt, wird von Russen in Kaliningrad die Zeitung Königsberger Express herausgegeben, Man schämt sich also in Russland nicht, heute wieder den historischen Namen der Stadt zu benutzen, anders als das bei etlichen Wikipedia Einträgern der Fall ist. Die maßgeblichen deutschen Quellen benutzen ebenfalls den historischen Namen Königsberg. Als Antwort wegen dem Bemerk zur Zeitung, es sind alles Russen, die sie schreiben und der Rautenberg Verlag druckt sie. Sooo wat ??? Herr Rautenberg ist (oder evtl war ?) ein Stadtrat Mitglied in Kaliningrad. Also warum nicht ??
Diese Diskussion ist ja schon fast (dank einiger, anscheinend altgestriger Einwürfe) ein belustigendes Abendprogramm der Laienspielgruppe "Wikipedianer und Gäste". Das soweit einmal die Einschätzung eines ganz normalen Benutzers der wiki ohne irgend welche Aufgaben (sysop, admin oder sowas). Zum Thema: Um die Diskussion abzukürzen und ein Ergebnis herbei zu führen sollte man vielleicht folgendes überlegen: Wie ist der offizielle Name der Stadt? Welchen Namen trägt sie auf ihren ofiziellen schreiben? Zu möglichen Einwänden gegen dieses Vorgehen/die wohl einigen unliebsame Lösung einige Antworten von mir auf wohl entstehnde Fragen:
Das von mir! Ach ja, zu allen "deutschtümlern" die so gerne darauf verwiesen, dass Kaliningrad (Königsberg) noch deutsch ist etc. ein kleines Zitat aus der offiziellen Ankündigung der ebenfalls hier gern erwähnten "Fuer Königsberg"-Initative: Die Rueckkehr den historischen Namen der Stadt kann auf keinem Fall den heutigen Territorialstatus veraendern. Gruß Ari 21:21, 22. Mär 2004 (CET)
Eine schön merkwürdige Diskussion. Da wir wohl die deutschsprachige Enzyklopädie gestalten, würde es Sinn machen die deutsche Sprache einzusetzen. Dies gilt auch für geografische Bezeichnungen und zwar völlig unabhängig davon, ob das zu benennde Objekt einmal zu einem deutschsprachigen Staatswesen gehörte oder nicht. Im Deutschen heißt Peking nun mal Peking und nicht Bejing, Moskau nicht Moskwa und Lemberg nicht Lwov oder Lwiv. Das kann für Königsberg und Breslau nicht anders sein. Olaf2 2.00, 02. Juni 2004 CEST
Ich halte nichts davon, alte Diskussionen neu zu beleben ... aber wieso zählt hier die Minderheitsmeinung? Wir sollten auf jeden Fall den deutschen Namen benutzen. "Königsberg" wird von einigen ideologisch mißbraucht, aber für "Kaliningrad" gilt absolut dasselbe! Und da Königsberg für die deutsche Geschichte relevanter ist und weil dieser Name geläufiger ist (und vor allem, weil es der deutsche Name ist), kann der Artikel nur "Königsberg" heißen. Wir sollten uns an den Artikeln über Breslau und Stettin u. a. orientieren, da wurde die Namensfrage vorbildlich gelöst: Breslau (poln. Wrocław), Stettin (poln. Szczecin). - Korny78 23:25, 26. Jul 2004 (CEST)
Ich habe den Abschnitt Geschichte an die erste Stelle gesetzt. Es ist absolut studentisch, die politische Diskussion des Namens an die erste Stelle des Beitrags zu setzen. Die Namensdiskussion mag das primäre Interesse der Autoren sein, nicht aber das Interesse der Nutzer von Wikipedia. Eine Namensdiskussion wird auch in keinem andere Wikipedia-Städteeintrag an erster Stelle geführt. Statt ellenlange Namensdiskussionen zu führen, sollten sich die Schreiber mal lieber Gedanken darüber machen, warum der Beitrag nicht viel Inhalt mehr bietet als ein billiger Reiseführer. Es gibt keine substantiierten Infos zu Politik und Wirtschaft. Dafür werden "Sehenswürdigkeiten" und "brühmte Persönlichkeiten" platzgreifend aufgezählt. Wenn Wikipedia so weitermacht, könnte es sich bald in "unausgegorene Studentenseiten" umbenennen. ChrisM 11:22, 8. Jul 2004 (CET)
Eben kam ne kleine Doku über Preußen im Tv. Da wurde am Ende gesagt, dass 1967 die große Burg in der Mitte von Königsberg (damals ja schon Kaliningrad) gesprengt und stattdessen dafür ein hässlicher Koloss hingesetzt wurde, der letztendlich nicht fertig gestellt wurde und ohne Funktion bis heute ist. Vll. weiß ja jemand anderes mehr. --[[Benutzer:Darkone|Darkone]] 12:29, 24. Jul 2004 (CEST)
Die Stadt trägt seit ihrer Gründung ca. 1250 den Namen Königsberg, der Name Kaliningrad stammt vom stalinistischen Funktionär Michail Iwanowitsch Kalinin ab. Kaliningrad, soll nur den eigentlichen Namen verdrängen den an Deutschland/Preussen durfte nichts mehr erinnern. Deshalb wurde auch das Stadtschloß von den Sowjets gesprengt. Wiso sind die litauischen, polnisch und lateinischen Namen aufgeführt das irritiert den Leser doch nur oder stehen unter Köln auch mehrere Versionen. Würde in einem Unterpunkt besser aufgehoben sein. Ich plädiere für den Titel Königsberg statt Kaliningrad, weil älter, bekannter und ursprüngliche Name. Oder kennt einer von euch Kaliningrader Klopse!? --Akorczak 15:07, 16. Aug 2004 (CEST)[[Benutzer:AkorczakAkorczak]]
Es spielt für die Artikelbennung keine Rolle, wie Königsberg/Kaliningrad zu seinem Namen kam. Laut den Namenskonventionen ist die deutsche Bezeichnung zu verwenden. Ich bitte einen Administrator, die korrekten Bezeichnungen einzufügen und den Artikel anschließend zu sperren. mfg Gibe 17:10, 2. Sep 2004 (CEST)
<gebetsmühle>Der Deutsche(!!!!) Name der Stadt ist Kaliningrad. Wenn ihr diesen Namen eindeutschen wollt, dann nach "Kalininstadt". Die Stadt heißt nicht mehr Königsberg, weder auf russisch, noch auf Deutsch oder in irgendeiner anderen Sprache. Königsberg ist passee, erledigt, Geschichte, genauso wie Stalingrad passee ist und die Stadt auf russich heute Wolgograd heißt. Und wenn im Wortschatzlexikon tausendmal häufiger Stalingrad als Wolgograd vorkommt, sagen wir in der Wikipedia trotzdem Wolgograd dazu, weil die Stadt heute so und nicht anders heißt. Das Wortschatzlexikon ist für Fragen wie Danzig/Gdansk, Weißenburg/Wissembourg etc. ne Hilfe, aber nicht für diesen Fall!</gebetsmühle> Uli 18:57, 7. Okt 2004 (CEST)
"Königsberg" in anderen SprachenHallo Uli, hallo alle, habe die Bezeichnungen für das historische Königsberg auf Polnisch und Litauisch wieder hinzugefügt. Das hat nichts mit Wörterbuch zu tun, sondern ist von Interesse, weil beide Nachbarländer von Zeit zu Zeit Ansprüche auf Ostpreußen erhoben haben. Gruß, Langec 15:51, 26. Sep 2004 (CEST)
Namesiehe auch unter http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Universität_Tartu und ruhig mal auf http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer_Diskussion:Sky82 Sky82 19:11, 7. Okt 2004 (CEST)
Das Elend hat ein Endelaut Wikipedia-Regeln sind Worte mit einer Häufigkeitsklasse =< 16die deutschen Bezeichnungen zu verwenden z.B. Warschau statt Warszawa da Häufigkeitsklasse 13
VermittlungNur mal kurz, da ich jetzt eine halbe Stunde mit dem Lesen der Frage verbracht habe. Die Namensdiskussion ist meines Erachtens nur der Ersatz für die Frage: Ist dieses Fleckchen Erde namens Kaliningrad und Umland nun rechtmäßig russisch oder nicht? Erkennt man die völlig geschichtslose Grenzziehung Stalins und die Vertreibung der deutschsprachigen Bevölkerung an oder nicht? Hat die fast 800-jährige Geschichte der Deutschen im Osten nun ein Ende oder nicht? Und mein Eindruck ist: wir bestehen doch nur auf dem Namen Königsberg, da es sonst keine wesentlichen Tendenzen gibt, welche diese 800-jährige Geschichte der Deutschen im Osten fortsetzen bzw. dieses willkürliche Verhalten Stalins revidieren. Und die Gegenpartei besteht doch nur auf Kaliningrad, da so ein Problem schnell zu einem Kristallisationspunkt einer Gesinnung werden kann, die erwiesenermaßen viel Unglück gebracht hat. Also führt man Argumente wie Häufigkeit bei google, Umbenennungsversuche, Zeitungsschreibweise und vergleichbare Namensdopplungen an, die das eigentliche Problem nur tangieren und folglich nicht lösen können (vgl. oben). Ums kurz zu machen: ich wäre mit "Kaliningrad" zufrieden, wenn der unmißverständliche Text zu Königsberg, der deutschen Geschichte und Stalins Willkür (letzteres ist bissel kurz oder?) gegeben ist. Ich wäre auch mit "Königsberg" zufrieden, wenn man den Ergebnissen des Weltkrieges samt der resultierenden politisch-wirtschaftl. Großwetterlage namens EU einschl. des Verweises aufs heutige Kaliningrad gerecht würde. Ich sah Kaliningrad mal im Fernsehen: die isolierte, trübe, häßliche Stadt mit ihren russischen Einwohnern soll doch nicht wirklich "deutsch" und "Königsberg" genannt werden? In der wohl vergeblichen Hoffnung, vermittelt zu haben. Kellerassel 17:40, 27. Okt 2004 (CEST)
ZusammenfassungAuch ich möchte hier, nach ebenfalls langem Lesen aller obigen Argumente, nocheinmal meinen Senf hinzugeben. So denn. Sicher ist, Wie Benutzer:Kellerassel sagt, Königsberg heute mit wenigen Ausnahmen von Russen bewohnt. Allerdings ist das bei Danzig usw. auch der Fall. Ich finde man sollte mal etwas selbstbewußter mit diesen Themen umgehen, 60 Jahre nach einem Krieg darf man wie Horst Köhler sagt auch schon mal etwas auf sein Heimatland Deutschland halten ohne gleich in die rechtsradikale Ecke gedrängt zu werden. Selbst wenn von einem Diktator ein historich jahrhundertelang benutzter Name Königsberg in einen Namen Kaliningrad, nach einem Stalin-Handlanger und somit wohl mitverantwortlichem Massenmörder und Unterdrücker geändert wurde, so bleibt doch "Königsberg" der auch heute weit verbreitete, zudem "deutsche", Name der Stadt. Ich weiß nicht warum hier immer so gejammert wird. Selbst Der Spiegel nennt die Stadt Königsberg, im Volksmund heißt die Stadt Königsberg und die Mehrheit der Presse benutzt den traditionellen Namen Königsberg. Ist nicht eine Wikipedia für die Benutzer da? Warum soll eine Stadt mit einem fremdsprachigen Namen benannt werden wo es doch einen alten wohlkningenden deutschen Namen gibt. Nur weil man auch als 1982 geborener immer noch Schuld hat als Deutscher? Das begreife ich erlich gesagt nicht so ganz. Wenn man also bei den knallharten Fakten, beim Grad der Verwendung und somit bei der Namenskonvention der hiesigen Wikipedia bleibt, dann bleibt eigentlich nur eins übrig: "Königsberg" und "Königsberg (Begriffsklärung)". Ich finde diese Heulerei und scheinheilige Begründung die hier von beiden Seiten mit Pathos hervorgebracht wird schlicht unwissenschaftlich und auch nicht dem benutzerfreundlichen Sinn der Wikipedia gerechtwerdend. Andere Länder, um mal über den Tellerrand hinauszuschauen, haben sich auch nicht so pingelig in Sachen Geschichte. Ich erinnere mal an Millionen Stalintote, umgebrachte Indianer, Sklaverei, Gasangriffe auf die eigene Bevölkerung etc. pp. Ich weiß nicht, ob das jemandem einleutet, aber ich will einfach mal die Polemik aus dieser komplizierten Sache herausnehmen und zu einer einfachen Lösung raten. Es grüßt Der Torfkopp 17:19, 4. Nov 2004 (CET), der sich gern und viel mit Geschichte, Kultur, Religion usw. usf. beschäftigt
RechtschreibfehlerHallo zusammen, beim Durchgehen des Artikels sind mir folgende Rechtschreibfehler aufgefallen:
Koordinaten54,71° Nord, 20,50° Ost (andere Angabe: 54,42° Nord, 20,29° Ost) Die "andere Angabe" ist falsch. Gemeint sind wohl 54°42\", 20°29\" - das entspricht ziemlich genau der ersten Angabe.
Freigabe/SperreHabe heute den Artikel wieder freigegeben, damit er sich weiterentwickeln kann. Bisher kam ein konstruktiver Beitrag. Mal abwarten, wann die POV-Fraktion wieder anrückt... --Langec ☎ 22:03, 14. Dez 2004 (CET) Liebe Admin-Kollegen, wer hat wann (vermutlich 4. oder 5. Februar) aus welchem Grund den Artikel wieder gesperrt? Bin ich zu blöd, das Logbuch zu lesen?! Der Artikel sieht eindeutig gesperrt aus, ist aber dort nicht verzeichnet. Viele Grüße, Langec ☎ 16:00, 5. Feb 2005 (CET)
MeinungsbildBenutzer:Imperatom hat heute den artikel Königsberg wieder auferstehen lassen und wollte wie mir scheint ihn parrallel zu diesem artikel hier laufen lassen. Da das ja offensichtlich wenig sinnvoll ist frage ich mich, ob es interesse gibt ein Meinungsbild über Kaliningrad vs. Königsberg zu machen? .. ich stoße das einfach mal an, Laufzeit ist bis zum 10.02.05 . Bis dahin bitte nichts verschieben!: danke! ...Sicherlich 01:36, 25. Jan 2005 (CET) Meinungsbild bis zum 10.02.05. Wo soll der Artikel stehen;
Anmerkung: Ich hätte nichts gegen eine Abweichung von den Namenskonventionen in Richtung Kaliningrad, wenn Änderungen in die andere Richtung auch möglich wären. Dies wird bei Städten wie Swinemünde oder Oppeln leider konsequent blockiert, obwohl die polnische Bezeichnung dieser Orte im Deutschen nach den HK so gut wie inexistent ist und damit klar sein sollte, daß hier der deutsche Name stehen müßte. Insgesamt möchte ich nach wie vor dafür werben, daß stets der Name verwendet wird, der eine höhere HK hat, das wäre fair für alle... ImperatoM 05:30, 25. Jan 2005 (CET)
pro Kaliningrad
pro Königsberg
KommentareDie Namenskonventionen haben sich als sinnvoll erwiesen. Wir brauchen da kein Meinungsbild. Stern !? 01:44, 25. Jan 2005 (CET)
Wenn Ihr bitte mal die Diskussionen weiter oben lesen würdet und die (mehrfach vorhandene Begründung) warum der Artikel unter Kalinigrad steht... Nochmal kurz: Die Stadt hieß **früher** Königsberg, heute heißt sie Kaliningrad. Das ist kein Fall für die Namenskonventionen, weil es nicht um deutscher Name vs. ausländischer Name geht (vgl. Gdansk/Danzig). Die Sowjets haben die Stadt nicht einfach mit dem russischen Namen der Stadt benannt, sondern sie nach dem Krieg *umbenannt*. Allenfalls müßte die Frage also lauten Kaliningrad oder Kalininstadt. -- Sansculotte - ? 02:01, 25. Jan 2005 (CET)
Ich finde das Meinungsbild wenig sinnvoll. Egal welche Partei gewinnt (und daher sage ich das ganz bewußt bevor ein Ergebnis absehbar ist), sie könnte mit ihrer Mehrheit anschließend auch alle anderen Orte durchgehen, bis auch der kleinste und weitest entfernte Ort einen deutschen - oder bis auch der größte und näheste Ort einen ausländischen Namen hat. Deshalb ist eine Abstimmung der falsche Weg. Statt dessen sollte eine allgemein gültige Regelung in einer neuen NK gefunden werden. Meiner Meinung nach sollte stets die Bezeichnung gewählt werden, die eine höhere HK besitzt. ImperatoM 06:49, 25. Jan 2005 (CET)
@Wilhelm: Den Zusatz "Ostsee" habe ich mir selber ausgedacht, keine Angst, da bestehe ich nicht im geringsten drauf. Es war nur die bekannteste, eindeutigste Präzisierung, die mir eingefallen ist. Die Zusätze "Preußen" (gibts ja nicht mehr) oder "Rußland" (ist ja nur eine Exklave, abseits von Rußland) fand ich wenig treffend. "Pregel" wäre natürlich eine Idee, allerdings ist der Fluß eher unbekannt.
@Sicherlich und alle "Edit-War-Schreier": Natürlich bin ich auch kein Fan von Edit-Wars. Ich würde mir sehr wünschen, eine ordentliche, allgemeine Lösung zu finden. Einen sinnvollen Vorschlag habe ich gemacht und vermisse ein wenig die Diskussion darüber. Aber solange irgendwelche Admins ihre Meinung stumpf durchsetzen, indem sie Artikel in den Zuständen sperren, in dem sie ihnen gefallen und dann nicht einmal ernsthaft eine Lösung suchen, bleibt mir nichts anderes übrig als Artikel im Rahmen der Namenskonventionen zu verschieben. Dies werde ich auch fortsetzen oder intensivieren, wenn weiterhin nicht einmal die Bereitschaft zu Kompromissen auf irgendwelchen Gebieten zu finden ist. Einzig Sanscullotte scheint objektiv zu sein und ich würde ihn mir als Vermittler wünschen. Wenn sich nicht irgendwann mal eine Einigung finden, scheint die "Namenskonvention" keine Konvention mehr zu sein ("Eine Konvention (lat. conventio = Übereinkunft, Zusammenkunft) ist eine nicht formal festgeschriebene Regel, die von einer Gruppe von Menschen aufgrund eines Konsens eingehalten wird"). Ich möchte auch gerne einen weiteren Kompromiß auf Grundlage meines ersten Vorschlages für eine neue Namenskonveanbieten, der den Befürwortern ausländischer Namen stark entgegenkommt: - Hat eine Stadt zwei Bezeichnungen, von der die offizielle eine höhere oder gleichhohe HK hat als/wie die deutsche, so wird die offizielle verwendet - Hat eine deutsche Bezeichnung die HK >= 20 wird diese als veraltet angesehen und nicht benutzt, unabhängig von der HK der offiziellen Bezeichnung - Nur wenn eine deutsche Bezeichnung mit HK < 20 existiert und diese eine höhere HK hat als die offizielle, steht der Artikel unter der deutschen Bezeichnung - Selbst verständlich werden Redirects überall angelegt Ich halte das für sehr entgegenkommend, da die wirklich faire Lösung wohl wäre, daß stets die höhere HK benutzt wird bzw. bei gleichhoher HK die höhere exakte Anzahl an Funden. ImperatoM 22:43, 25. Jan 2005 (CET)
Der Artikel heißt „Kaliningrad� und sollte sich daher auch nur mit dieser 60 Jahre alten russischen Stadt beschäftigen. Es wäre sinnvoll nur mit einem Hinweis auf die vormalige Stadt Königsberg hinzuweisen und auf einer neuen Wikipedia-Seite die Geschichte der deutschen Stadt Königsberg zu beschreiben. Denn schließlich sind Kalingrad und Königsberg zwei verschiedene Städte auf demselben Boden. 28.01.05
Królewieckann mir mal einer erklären, warum hier alle ein Problem mit dem deutschen Namen Königsberg haben, aber niemand bemerkt, daß wir hier im deutschen Wikipedia, ganz selbstverständlich die ponische Version Królewiec akzeptieren? Will jemand von Euch behaupten, Kalinin heisst auf polnisch Król. Die Polen dürfen anscheinend diese Stadt benennen wie sie wollen. Wer erlaubt Ihnen das? Das ist doch hier alles völlig verlogen !---WilhelmRosendahl 18:05, 28. Jan 2005 (CET)Die Stadt ist sowohl in der polnischen wie auch der litauischen wie auch der tschechischen Wikipedia unter Kaliningrad eingeordnet, überall steht dann ein Verweis auf den früheren (!) Namen in der eigenen Sprache. Das soll nun nicht unbedingt ein Plädoyer gegen die Verwendung von Königsberg in der deutschen Wikipedia sein, aber ein Hinweis darauf, dass man den polnischen (litauischen, tschechischen) Namen nicht in unserer Diskussion als Argument verwenden kann. Gruß --Tilman 09:04, 30. Jan 2005 (CET) Tja, es ist ein echtes Phänomen: In jedem Land darf man die Städte nennen wie es in der eigenen Sprache geschieht. Wenn man das in der deutschen Wikipedia wird man von manchen Mitgliedern bisweilen sogar schon in die Nazi-Ecke gedrängt. Sollte vielleicht die Gebäude, von denen im Köingsberger Artikel die Rede ist, auch alle den russischen Namen tragen? Vielleicht sollten wir dann auch besser gleich "Gebäude" auch auf russisch übersetzen - oder den ganzen Artikel auf russisch schreiben? Das wäre eigentlich doch erst so wirklich politisch korrekt, oder? Nicht daß sich ein Russe beschweren kommt, daß wir einen Artikel auf deutsch geschrieben haben! Wenn eine Stadt einen deutschen Namen hat, der in Deutschland der üblicherweise verwendete ist, dann sollte sich auch und gerade die Wikipedia daran orientieren. ImperatoM 11:40, 30. Jan 2005 (CET) Der Sprachgebrauch ist auch in den genannten Ländern unterschiedlich. Während man in Polen fast durchwegs Królewiec sagt, egal ob man sich auf das heutige Kaliningrad bezieht oder auf die Geschichte, werden in Tschechien sowohl Královec wie Kaliningrad verwendet, letzteres, wenn man vom nunmehrigen Kaliningrad spricht. In Litauen verwendet man in historischen Kontexten fast ausschließlich KaraliauÄ?ius (Königsberg), sonst halten sich KaraliauÄ?ius und Kaliningradas die Waage. Meine Meinung ist, dass es egal ist, wie der Artikel heißt, aber auf der Seite mit Begriffserklärung sollte beides stehen, z.B. Kaliningrad, deutsch Königsberg oder so. Als Kompromiss könnte der Artikel vielleicht Regiomontum heißen :-) Gruß --Kotisch 12:08, 1. Feb 2005 (CET)
Vorschlag für neues Meinungsbild: ein oder zwei Artikel?Nach neuen Streitigkeiten und Missverständnissen schlage ich ein neues Meinungsbild vor. Die Frage, ob die Stadt in der deutschen Wikipedia Kaliningrad oder Königsberg heißen soll, halte ich nicht für angemessen. Wohl aber die Frage, ob es einen Artikel namens "Kaliningrad" für die Stadt inklusive ihrer Vorgeschichte geben soll, oder ob es einen Artikel für das historische Königsberg und einen für das heutige Kaliningrad geben soll. Dazu zwei Thesen:
These 1 (eine Stadt): Königsberg heißt heute KaliningradDie Stadt Königsberg in Preußen wurde 1945 von der Roten Armee eingenommen, ist aber auch nach erheblichen Kriegszerstörungen und dem kompletten Austausch der Bevölkerung dieselbe Stadt geblieben, denn sie wurde ja nicht komplett vernichtet. Heute trägt sie den unglücklichen, aber amtlichen Namen "Kaliningrad", ist aber in Deutschland auch noch unter dem Namen Königsberg bekannt. In der Wikipedia soll es einen Artikel namens "Kaliningrad" geben, der den deutschen Namen im ersten Satz erwähnt und sowohl die heutige Stadt als auch ihre Geschichte umfasst. Von Artikeln über Personen, die im historischen Königsberg gelebt haben, wird (wie gehabt) verlinkt auf [[Kaliningrad|Königsberg]].
These 2 (zwei Städte): Königsberg ist Geschichte, Kaliningrad eine neue StadtDie Stadt Königsberg in Preußen hat 1945 mit der Eroberung durch die Rote Armee und der anschließenden Flucht und Vertreibung der Bevölkerung aufgehört zu existieren. Die Russen haben auf den Trümmern dieser Stadt eine neue Stadt namens "Kaliningrad" gegründet, die bis heute existiert. Diese wird im Deutschen manchmal auch noch als "Königsberg" bezeichnet, wobei aber mit Königsberg eigentlich die historische Stadt gemeint ist. In der Wikipedia soll es zwei Artikel für diese zwei unterschiedlichen Städte geben:
These 3 (die Stadt heißt Königsberg)Die Stadt Königsberg in Preußen wurde 1945 von der Roten Armee eingenommen, ist aber auch nach erheblichen Kriegszerstörungen und dem kompletten Austausch der Bevölkerung dieselbe Stadt geblieben, denn sie wurde ja nicht komplett vernichtet. Heute trägt sie in Rußland offiziell den unglücklich gewählten Namen "Kaliningrad", der selbst in der russischen Bevölkerung der Stadt oft nicht benutzt wird. In Deutschland ist die Stadt unter dem Namen "Königsberg" nach wie vor deutlich bekannter und wird von allen großen Medien auch so genannt. In der Wikipedia soll es einen Artikel namens "Königsberg" geben, der auch auf den offiziellen russischen Namen hinweist. Hinzugefügt von ImperatoM 01:03, 30. Jan 2005 (CET)
Meinungsbild?Da jetzt noch das andere Meinungsbild läuft, möchte ich nicht gleich hiermit anfangen, sondern "mein" Meinungsbild bis zum 10. Februar zurückstellen. Es darf aber schon mal diskutiert werden.
DiskussionAch so, ich habe gestern ganz vergessen, diesen Vorschlag zu unterschreiben. Hole ich hiermit nach: Langec ☎ 11:10, 29. Jan 2005 (CET) Für mich ist das eine Stadt geblieben. Die Bevölkerung hat sich halt gewandelt. Im Zweifel müsste man jede Stadt, die mal in Deutschland/Österreich lag in mehrere Artikel aufteilen, also auch Breslau/Wroclaw, Bozen/Bolzano, Straßburg/Strasbourg. Diese Städte waren teilweise auch zerstört im Krieg. Wenn das das Kriterium ist, müsste man auch für Hannover die Artikel Hannover vor dem Krieg und Hannover danach anlegen. Es war nämlich komplett Asche. Stern !? 11:16, 29. Jan 2005 (CET)
--Aineias © 15:47, 30. Jan 2005 (CET)
Im ersten Satz sollte erwähnt werden, daß die meisten Deutschen und dazu alle großen deutschen Medien die Stadt nach wie vor "Königsberg" nennen. Wer das ignorieren oder sogar leugnen will, betreibt Wahrheitsverfälschung! Ein Staat begründet sich durch seine Verfassung, eine Stadt jedoch durch ihre Gebäude, daher ist der Vergleich von Aineias oben natürlich Unsinn - aber das weiß er eh selbst am besten. Übrigens: "Mexiko" steht auch nicht unter "Mexico"... ImperatoM 04:43, 31. Jan 2005 (CET)
Leider ist Königsberg momentan recht wenig Thema in der Presse, aber es gibt durchaus einige Reportagen über das heutige Königsberg. Ich habe mal spontan bei der ARD gesucht. So macht der Ex-Monitor-Chef Bednarz in seiner Sendung sogar eine "Reise durch Ostpreußen", nicht nur durch "Königsberg". Nach Aineas\" Logik müßten wir danach jetzt wahrscheinlich sogar den Artikel "Kaliningrader Oblast" nach "Ostpreußen (Nord)" oder so verschieben. Neben Sendungen des WDR und BR, die über "das heutige Königsberg" berichten, schreibt der MDR hier wörtlich: "Im zweiten Teil geht die Reise von Königsberg bis zur Kuhrischen Nehrung - eine Reise durch Geschichte und Gegenwart. Der Fernsehjournalist Klaus Bednarz hat mit unzähligen Menschen im heutigen Ostpreußen gesprochen, denen dieses Land eine neue Heimat geworden ist: Mit Bauern und Fischern in Masuren, Soldaten und Studenten in Königsberg " Zu finden ist das ganze unter: http://www.mdr.de/doku/1455097.html Am 13.2. läuft übrigens um 18 Uhr auf Phoenix die Sendung "750 Jahre Königsberg" - offenbar existiert die Stadt "Königsberg" nach wie vor! Und wer käme auf die Idee zu sagen "750 Jahre Kaliningrad"? ImperatoM 10:11, 1. Feb 2005 (CET)
deutsch auch Kalininstadt ???Wieso steht im Artikel plötzlich "deutsch auch Kalininstadt"? Das geht jawohl zu weit jetzt! So langsam scheint hier der ein oder andere unbedingt beweisen zu wollen, daß er ne kleine Meise hat oder? Tut mir leid das so zu sagen, aber niemand sagt Kalininstadt und das weiß auch jeder. Die Stadt wird auf deutsch nicht nur auch, sondern sogar zumeist, Königsberg genannt und das belegt die HK-Analyse eindeutig. ImperatoM 09:42, 1. Feb 2005 (CET)
Für die, die es immer noch nicht begriffen haben: Wikipedia ist ein Projekt zur Erstellung einer Enzyklopädie. Hier geht es darum, wie die Begriffe richtig bezeichnet werden, nicht wie die Mehrheit dazu sagt. Und richtig heißt die Stadt nunmal nicht Königsberg, sondern Kaliningrad, wie man sicher auch den Briefköpfen entnehmen kann. Und damit ist der deutsche Name eben nicht länger Königsberg, auch wenn es noch so viele so verwenden. Wenn die Wikipedia allerdings - und jetzt auch noch mit Adminunterstützung - gemäß dem Motto: "Leute fresst Scheiße, Millionen Fliegen können nicht irren" agieren möchte, nur zu - mir solls wurscht sein. Uli
Von einem Großteil der Deutschen wird sie noch fälschlich mit ihrem alten Namen Königsberg bezeichnet. Ich würde es so nicht formulieren, warum fälschlich? Z.B. in historischen Kontexten ist Königsberg passender. Meiner Meinung nach ist es nicht wichtig, ob man die Stadt Königsberg oder Kaliningrad nennt, solange man im Rahmen eines einheitlichen Textes konsequent bleibt. Ich persönlich benütze meist Königsberg, weil Kaliningrad in deutschen Texten seltsam ausschaut. --Kotisch 15:01, 1. Feb 2005 (CET)
Tja, mit der aktuellen Formulierung wird man sich zur Not anfreunden können. Aber nach wie vor bleibt, daß der Artikel nach den Namenskonventionen und nach dem deutschen Sprachgebrauch unter "Königsberg" stehen muß. ImperatoM 22:56, 1. Feb 2005 (CET)
Tja, ich denke wenn die Gegenpartei klug genug ist dann "Swinemünde" statt "Świnoujście" zu akzeptieren, könnte ich mich damit abfinden. Aber ich habe nicht vor, einseitig Zugeständnisse zu machen. Wenn wir schon darüber reden, die NK außer Kraft zu setzen wo es Sinn macht, dann muß das beidseitig möglich sein - und Swinemünde ist hier ein echter Extremfall, da es unmittelbar an der Grenze und westlich der Oder-Fahrrinne liegt und da außerdem der polnische Name nicht nur unaussprechbar und unschreibbar ist, sondern auch in Deutschland praktisch keine Verwendung findet (besitzt nicht einmal eine HK), während Swinemünde die HK 16 hat. ImperatoM 19:47, 2. Feb 2005 (CET)
Der Edit War wird langsam peinlich. Es ist im Prinzip in Ordnung, dass der Artikel Kaliningrad heißt, schließlich ist es der offizielle Name der Stadt (von mir aus könnte er aber auch Königsberg heißen, ich wäre mit beidem zufrieden). Warum ist aber das Wort auch verpönt? Viele Medien benützen doch den deutschen Namen der Stadt. Als Beispiel sei Bratislava angeführt: ...deutsch Pressburg, beziehungsweise nach der alten Rechtschreibung Preßburg... --Kotisch 20:32, 8. Feb 2005 (CET)
Nehmt euch ein Beispiel an den Russen!Hallo! Ich kann zwar kein Russisch, aber erkenne trotzdem, dass die Leute in der russischen Wikipedia (u.a. ein Admin aus Kaliningrad mit dem deutschen Namen "Kneiphof") weniger verkrampft mit dem Namen dieser Stadt umgehen als wir. Siehe z.B. den Einleitungssatz in dieses nette Bild aus dem Artikel commons:Kaliningrad, wo in der Beschreibung zu fast jedem Bild auch der Name "Königsberg" steht. "Beruhigend" ist allerdings für uns, dass sich die Diskussionen zum Artikel Калининград auch um den Namen КёнигÑ?берг drehen, erschreckend sogar, dass sogar dort auch deutsche Trolle wie Langec ☎ 20:43, 11. Feb 2005 (CET)
|
© Geschi.de 2002 - Impressum